Притча о цветах без запаха повествует о старом самурае, оставившем в прошлом мечи и битвы, зато обретшим мудрость и снискавшую всеобщее уважение. У него была традиция время от времени собирать возле своего дома всех, кому хотелось послушать его слова. Люди приходили в поисках ответов на свои вопросы, а уходили с крупицей мудрости, зароненной в их умы.
Его слава все росла и ширилась, и все больше и больше людей приходили посидеть перед его домом и послушать мудреца. Старый самурай и впрямь был мудр, ибо он учил собравшихся тому, насколько важно спокойствие и рассудительность, и что нельзя позволять эгоистичным эмоциям управлять нашими поступками.
«Все, что беспокоит нас в других людях, есть проявлением неразрешенных проблем в собственной жизни», — Будда.
Его самым преданным учеником был юноша по имени Алино. Он хотел научиться всему, что мог рассказать старый самурай, и потому не пропускал ни единого собрания. А еще он заваривал для всех собравшихся чай, и все они считали юношу очень доброжелательным и бескорыстным.
Гнев и цветы без запаха
В один прекрасный день, когда собрание было в самом разгаре, и люди внимали речи учителя, один из собравшихся, неловко повернувшись, пролил чай на одежду другого человека. Облитый чаем не стал медлить и сильно толкнул обидчика. «Да что с тобой такое? Разве можно быть таким неуклюжим?» — заорал он, а после, перемежая свою речь ругательствами, выдал длинную тираду о том, что он в этот день надел свою лучшую одежду из китайского шелка, которая теперь безнадежно испорчена.
Лицо старого самурая было непроницаемым. Он продолжил свою речь так, словно не произошло ничего, достойного внимания. Некоторые из собравшихся начали перешептываться между собой. То, что великий мудрец позволил подобному поведению остаться безнаказанным, было немыслимо. Большинству из них казалось, что ему стоило бы вмешаться и осудить высокомерие этого человека.
Алино был в смятении. Когда все разошлись, он спросил старого учителя: «Учитель, скажите, почему вы позволили произойти этой несправедливости в вашем доме, ведь всего одного вашего слова было бы достаточно, чтобы поставить гордеца на место? Почему вы не изгнали его?»
В ответ учитель лишь улыбнулся. «Некоторые цветы не имеют запаха, и им не стоит находиться в нашем саду», — ответил он Алино. Этот ответ оставил Алино в еще большем замешательства, чем прежде. Увидев удивление, написанное на лице ученика, старик смилостивился, и добавил: «Гнев — это цветок без запаха, который растет лишь в садах, окруженных высокой стеной, отнимающей свободу». Это был первый урок Притчи о цветах без запаха.
Возвращение злого человека
Через несколько недель после случившегося произошло то, чего и вовсе никто не ожидал. Злой человек вновь пришел на собрание у дома учителя, он вел себя очень враждебно. В ответ на возмущение собравшихся мужчина лишь огрызался, не обращая никакого внимания на то, что его ругательства заглушают слова учителя.
А добравшись до учителя, не говоря ни слова, мужчина плюнул ему прямо в лицо. Люди просто не поверили своим глазам. Сперва все были слишком шокированы, чтобы что-то сделать, но после по толпе, словно круги по воде от брошенного камня, пробежал гневный шепот.
Алино же схватился за один из старых мечей, которые мудрый самурай держал в своем доме. Он сказал учителю: «Позвольте мне преподать этому наглецу урок, которого он заслуживает!» Лицо учителя оставалось спокойным и непроницаемым. Он поднял руку, показывая ученику, что тот не должен вмешиваться. Похоже, Алино все еще не до конца понял притчу о цветах без запаха.
Неожиданный финал
Учитель призвал всех к спокойствию. На его лице не было ни следа гнева. Злой человек поднял кулаки, готовясь дать отпор любому, кто бросится на него. На его лице играла гнусная ухмылка – ну как же, он ведь открыто унизил самого уважаемого человека в здешних краях. Внезапно старый самурай нарушил тишину. Он взглянул прямо в глаза человеку, который плюнул в него, и сказал ему: «Спасибо».
Никто из собравшихся не мог поверить в то, что они услышали. Алино был готов провалиться сквозь землю от стыда. Он сказал учителю: «Что такое вы говорите, учитель? Как вы можете благодарить этого грубияна, который вот уже второй раз привносит хаос в ваш дом и оскорбляет вас? Как и за что его можно благодарить?»
Учитель спокойно ответил, обращаясь к злому человеку: «То, что ты сделал, позволило мне убедиться в том, что я совершенно изгнал гнев из своего сердца. Твой поступок не заслуживает отплаты, и я не буду этого делать. Я не позволю цветам без запаха расти в моем саду». И, услышав эти слова, Алино почувствовал жгучий стыд.
Он понял, что все это время учитель учил их тому, что люди, склонные оскорблять других, излишне негативные и критичные — словно цветы без запаха. И лучшее, что мы можем сделать — игнорировать их, не позволяя разрушить наш внутренний сад.