1. Читайте дитячі книжки, навіть якщо Ваші діти ще не народилися або виросли
Дитячі книги іноземною мовою – по суті, дуже прості історії з простим сюжетом, простий граматикою і елементарним «словником». У дитячих книжках є ілюстрації і навіть з дуже обмеженим словниковим запасом Ви зрозумієте сенс і основні нюанси історії. У дитячих книжках часто автори використовують класичну граматику і поширені слова.
Запам'ятовування історій з дитячих книжок також дуже корисно. Основні обороти і вирази осідають у пам'яті і приходять в голову в зв'язці з прочитаної дитячої історією в потрібний момент. Досі пам'ятаю, як у початковій школі довго шукала в словнику переклад фрази:
"Once upon a time..." :)
Принадність роботи з дитячими книгами – доступність на потрібному іноземною мовою. За дитячими історіями вирушайте у великий книжковий магазин або в гості до друзів, діти яких вивчають іноземну. Про Інтернеті годі й говорити.
Не соромтеся вчитися за дитячим книгам. Ви ж не починали вчити математику відразу з диференціальних рівнянь?
2. Дивіться повнометражні мультфільми, влаштувавши кінотеатр вдома
Подивитися мультик всією сім'єю, та ще й повчитися іноземної мови – «самое оно». Сучасні повнометражні мультики цікаво дивитися всім – дітям смішно одне, дорослим – зовсім інше. Захоплюючі сюжети і не завжди по-дитячому прості, діалоги часто «смачніше», ніж у дорослих фільмах, а окремі цитати змагаються з висловами великих філософів:
- "I'm not bad – i'm just drawn that way." (Who Framed Roger Rabbit).
- “A dream is a wish your heart makes.” (Cinderella)
- “Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the present." (Kung Fu Panda)
Окрему користь для вивчення мови приносить різноманітність акцентів акторів, які озвучують героїв. Ви звикаєте до різного вимові одних і тих же слів, різної ритміки мови. В мультиках найчастіше використовують сучасну мову, яка зрозуміла наймолодшому поколінню, тому знання «живих» трендових виразів забезпечено.
3. Дивіться серіали, фільми і мультики з субтитрами і від Вашого розуміння не вислизне жодна фраза
Звикли дивитися кіно на комп'ютері (навіть підключеному до телевізора)? Тоді знайдіть в Інтернеті субтитри практично до будь-якого фільму та серіалу. Наприклад, загляньте на Podnapisi.net або Opensubtitles.org.
На більш ранніх стадіях вивчення іноземної мови поставте субтитри рідною російською або українською мовами і дивіться фільм в оригіналі. Перекладні субтитри не завжди ідеальні, але ключовий сенс передають.
Якщо є істотний словниковий та фразеологічний запас, можна включати субтитри на оригінальному мовою – якщо фільм англійською, то і субтитри теж. Спробуйте подивитися так «Гри престолів», наприклад. Чи переглянете улюблений фільм. Задоволення від гри акторів з їх рідної озвучкою гарантовано.
Кількість помилок в субтитрах останнім часом мінімально, тому Ви прочитаєте те, що не сприйняли на слух. А так буває часто. Особливо коли актори говорять з незвичними акцентами (австралійським, шотландських, індійським, і т. д.), великою кількістю сленгу або професійної термінології (як у серіалі «Доктор Хаус», наприклад).
4. Дивіться спортивні заходи, і ніхто не посміє відібрати у Вас «мишку»
Адже тепер Ви не просто так лежите на дивані:) Якщо Ви постійно дивитеся спортивний канал рідною мовою, може бути дуже корисний перегляд змагань на іноземній мові, що вчіть (наприклад, на таких сайтах, як LiveTV).
Спортивні коментатори використовують універсальний мову і термінологію для даного виду спорту. Ніколи не пробували насолоджуватися бейсболом на японському або регбі французькою, не знаючи жодного з цих мов? Адже Ви знаєте, що коментують в основному відбувається на полі. Ви знаєте імена гравців. А професійна термінологія універсальна у всьому світі.
Так, чому Ви ще не почали вчити японську?:)
Якщо Ви чогось не зрозуміли під час прямої трансляції, Ви завжди можете знайти огляд змагання вже з озвучкою рідною мовою. Або прочитати короткий огляд мовою навчання.
5. Читайте корисно-веселі або весело-корисні блоги
Короткі і насичені матеріали про мовних хитрощі «розбавлять» кава-брейк або розважать у черзі на тролейбус.
Наприклад, зверніть увагу на блозі Оллі Річардса (Olly Richards) під назвою I Will Teach You A Language. Автор блогу говорить на 7 мовах. Ставши поліглотом, тепер допомагає іншим, роздаючи поради.
Отримуйте лайфхаки постійно. Бажано від людей, які займаються навчанням студентів щодня. Тому що практичний досвід не завжди можна знайти в Google. Читайте, наприклад, блог онлайн-школи Lingvister. У авторів накопичилося чимало історій та порад з вивчення іноземних мов.
Зазвичай школи спеціалізуються на певних мовах і програмах. Наприклад, «фішка» онлайн-школи Lingvister – корпоративне навчання іноземним мовам в онлайн-режимі і «мовний» аудит персоналу.
Так можна запросто підняти рівень, наприклад, англійської у співробітників. А зекономлений бюджет зайвий раз порадувати колег цікавим заходом або створенням креативної кімнати відпочинку. C WiFi і паролями-відповідями на питання по англійській граматиці, наприклад :)
І ні в якому разі не проходьте повз блогу Fluent in 3 Months приголомшливо позитивного ірландця-вегетаріанця Бенні Левіса (Benny Lewis), який останні 11 років подорожує і вивчає шляхи іноземні мови.
6. Знайдіть роботу в «мовному середовищі», залишаючись жити в своїй країні (хоча переїзд прискорить навчання)
Знайдіть основну або додаткову роботу у своєму місті, яка передбачає залучення в мову.
Наприклад, робота в тематичних ресторанах (паби, розраховані на експатів для вивчення англійської тощо). Або робота у волонтерських організаціях, які допомагають іноземцям або які співпрацюють з іноземними контрагентами (благодійні фонди, як варіант).
Звичайно, потрапити на роботу у великі корпорації, що вимагають вільне знання мови як pre-requisite, вдасться не відразу. Але хіба може така дрібниця, як оволодіння іноземною мовою, зупинити на шляху до мрії?
7. Поміняйте мову на девайсах
І крапка. Нас оточує неймовірну кількість всілякої інтерактивної електроніки – смартфони, пади, «розумні» телевізори, «розумні» холодильники (вже не кажучи про звичайних комп'ютерах всіх мастей). І звикли ними користуватися рідною мовою – так швидше і зрозуміліше.
Але прокиньтеся завтра і рішуче переведіть все на потрібний іноземна мова. Ви ж і так знаєте все основні елементи меню (часто напам'ять). Незнайомі елементи меню шукайте в описах девайсів в Інтернеті. Або загляньте в словничок. Спробуйте – і відчуєте себе на крок ближче до перемоги! (Автор статті не несе відповідальності за згорілий вечерю, випадково видалену інформацію та інші наслідки експерименту:)
8. Переведіть всі веб-сайти та програми на іншу мову
Ідея аналогічна попередньому раді. Однак зажадає більше терпіння і наполегливості. Спробуйте поступово перейти на використання досліджуваного Вами мови абсолютно на всіх веб-сайтах, на яких це можливо. Включаючи поштовий ящик, прогнози погоди і всі комп'ютерні програми, починаючи з перекладу Windows в інший мовний режим. Так, буде непросто. Так, спочатку багато речей будуть виконуватися повільніше. Але побачите – Ви звикнете значно швидше, ніж думаєте.
9. Підіть на курси, про які давно мріяли – танці, кулінарія, моделювання
Та що завгодно! Єдина вимога – заняття проводяться на досліджуваному Вами іноземною мовою. У великих містах (та й не тільки) завжди можна знайти різні хобі-курси (в основному для експатів) або при різних офіційних мовних центрах, спонсорованих іноземними посольствами та організаціями.
Коли Ви вчите мову, займаючись улюбленою справою – мозок мимоволі підлаштовується під новий мовний режим у багато разів швидше звичайного. Не забувайте про живому спілкуванні з новими друзями.
10. Підспівуйте без сорому!
Простий і дуже веселий «хак» для Вас і хук у бік ліні. Ви любите слухати іноземні пісні? А співати? Якщо Вас бентежать оточуючі – співайте в душі (з наголосом на у). Ваша мова буде постійно тренуватися у вимові іноземних слів.
Завантажте слова від улюблених пісень. Знайдіть там же їх дослівні та літературні переклади (наприклад, на сайті Лінгво-лабораторії Амальгама або Lyrsense). Щоб розуміти, чого так надривається улюблений артист. І намагайтеся наслідувати виконавцям – від ритму до акценту. І не дивуйтеся, якщо почнете збирати аншлаги від домочадців під дверима ванної :)
Сподобалося? Вибирайте лайфхак за душі і внедряйтесь в мовне середовище, не відриваючись від улюбленої справи. Тільки Ваша лінь може зробити можливе неможливим.